• register
Welcome to WikiTranslation! You can request a translation from the community, or help other members by translating their requests.

Translation from English to Japanese please.

+1 vote
Hello. I have worked with Seitoku Gakuen, Mitsuhashi Gakuen, and many other prestigious schools in Japan. Through my vast experience and skills, I have been able to accomodate to many learner's levels. I believe in promoting positive reinforcement and listening to my students and what they want out of their lessons. I can develop a special curriculum to meet your needs. We can have fun lessons, serious lessons, or a mixture of both. Please feel free to let me know your interests and I can incorporate them into our lessons. I am confident that together we can reach your goals. I look forward to hearing from you. Yoroshiku onegaishimasu.
requested Feb 24, 2011 in English-日本語 by anonymous
    

2 Translations

0 votes
こんにちは。私は成徳学園や三橋学園、その他たくさんの日本の有名校で働いています。多くの経験と手腕により、私はたくさんの生徒のレベルに合わせることができます。私は正の強化の増進と生徒がレッスンで何を望んでいるのかに耳を傾けることを信念としています。私はあなたのニーズに合う特別なカリキュラムを作ることができます。私達は楽しいレッスン、真剣なレッスン、もしくは両方を兼ね備えたレッスンを持つことができます。あなたが興味のあることを気軽に知らせてください。そうすれば、私はそれらをレッスンに組み込むことができます。私には、私達が共にあなたの目標へ到達することができる自信があります。あなたからのお返事を楽しみにしています。よろしくお願いします。
translated Feb 25, 2011 by anonymous
0 votes
きたぞ, 野明
translated Oct 30, 2011 by anonymous

Related requests

+1 vote
1 translation
+1 vote
1 translation
...